piątek, 14 grudnia 2012

Henri, depressive black cat

By Will Braden.





torment                   [to:`ment]  udręka, męczarnia
mock                      [mok] wyśmiewać, drwić
indignity                   [ɪn`dɪgnɪtɪ]  upokorzenie, poniżenie
civil disobedience     [`sɪvɪl dɪsə'bidɪəns ]  cywilna niesubordynacja
gunk                        [ gʌnk ] maź
ruse                         [ru:z] podstęp, pułapka
appease                   [ə`pi:z] uspokajać, ugłaskać, łagodzić
collude                     [kə`lu:d] zmawiać się, być w zmowie
traitor                      [`treɪtə:] zdrajca
whim                       [wɪm] kaprys, zachcianka



 

 


tsar                    [za:]  car
robe                   [rəub] suknia, szata
maintenance       [`meɪntənəns] utrzymywanie
tedium                [`ti:dɪəm] nuda, beznadziejność
taunt                  [tɔnt] drwić, kpić
writhe                [raɪð] wić się, zwijać
escape                [ɪ'skeɪp] uciekać



Brak komentarzy:

Prześlij komentarz