środa, 15 stycznia 2014

See this fucking badge



A DEA officer stopped at a ranch in Texas, and talked with an old rancher.
He told the rancher, "I need to inspect your ranch for illegally grown drugs
." The rancher said, "Okay , but don't go in that field over there.....", 
as he pointed out the location. The DEA officer verbally exploded saying, 
" Mister, I have the authority of the Federal Government with me!"
Reaching into his rear pants pocket, the arrogant officer removed his badge 
and proudly displayed it to the rancher. "See this fucking badge?! 
This badge means I am allowed to go wherever I wish.... On any land !! 
No questions asked or answers given!! Have I made myself clear?.... 
do you understand?!!" The rancher nodded politely, apologized, 
and went about his chores. A short time later, the old rancher heard loud screams,
looked up, and saw the DEA officer running for his life, being chased by
the rancher's big Santa Gertrudis bull...With every step the bull was gaining ground 
on the officer, and it seemed likely that he'd sure enough get gored before
he reached safety. The officer was clearly terrified. 
The rancher threw down his tools, ran to the fence and yelled at the top of his lungs...
”Your badge, show him your fucking badge !!”


DEA  = Drug Enforcement Administration = administracja kontroli farmaceutyków
tear                              [rɪə(r)]   tylny
badge                          [bædʒ] odznaka
make oneself  clear      [meɪk klɪə(r)] wyrazic się jasno
chore                           [tʃo:(r)] obowiązek, robota
bull                              [bul] byk
( Bull in a China shop- słoń w składzie porcelany)
gain ground                  [geɪn graund] zyskiwać przewagę
get gore                        [get go:(r) ] wziąć na rogi




Santa Gertrudis bull

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz