Euro 2012 ? Czas zmienic
temat na …fretki. Urocze zwierzątka z charakterem.
Takie napisy można przeczytać na ich wypasionych ubrankach.
Steal and stash it.
Dance and dook.
La La La I’m not listening.
Chaos, Mayhem, Disorder. My work here is done.
Hop it
Danger. Use extreme caution when handling.
Small but dangerous
I could kick your dogs ass.
I’m not a rodent. I eat rodents.
Just hands over the treats. Nobody gets hurt.
Warning. Containes mischief.
Mmm socks.
Yes, I’m visious. I smell. I bite. Now back off.
Don’t cross me.
Run, rabbit, run
Sock thief
Do not underestimate the power of dookside.
Next plan world domination
Saw it. Want it.Threw a hissy fit. Got it.
stash [ stæʃ
] chować na potem, ukrywać
dook [duk] dźwięk wydawany przez fretki
mayhem [`meɪhem
] zamęt, zamieszanie
handling [`hændlɪŋ
] obsługa
rodent [`rəudnt ] gryzoń
treat [trit]
poczęstunek, smakołyk
mischief [`mɪstʃɪf ] szkoda,psota, tarapaty
visious [vɪʃəs ] złosliwy
back off [bæk ɔf ]
pozostawać w dystansie, z łapami precz
cross [kros] denerwować się, gniewać
underestimate [ʌndər`etɪmeɪt
] nie doceniać
hissy fit [ `hɪzɪ fɪt ] wybuch wściekłości
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz